SABIDURÍA
ROCKET

Aquí
es donde podrás encontrar las citas más célebres
y las mejores ocurrencias pronunciadas por el Team Rocket. Por favor,
ten en cuenta que aún las estoy recopilando, cualquier colaboración
y ayuda será bienvenida. Si recuerdas alguna cita o algo que
debería estar aquí, escríbeme.
Y
ya sé que lo tienes muy visto, pero es inevitable: Tengo que
empezar hablando del glorioso e inimitable LEMA del Team Rocket,
ya todo un clásico en nuestros corazones. Permíteme
que me recree recitándolo...
¿Buscáis
problemas?
Pues
escuchad nuestro lema.
Para
proteger al mundo de la devastación...
Para
unir a todos los pueblos en una sola nación...
Para
denunciar a los enemigos de la verdad y el amor...
Para
extender nuestro poder más allá del espacio exterior...
¡Jessie!
¡James!
El
Team Rocket despega a la velocidad de la luz...
Rendíos
ahora o preparaos para luchar.
¡Meowth!
¡Bien dicho!
¿Tienes
curiosidad por saber cómo recitan su lema en otros idiomas?
¿Te recreas recitándolo hasta en latín? Yo me lo sé
en inglés, y también en japonés... bueno, más
o menos. Pero ahí va, de todas formas.
Prepare
for trouble!
Make
it double!
To
protect the world from devastation...
To
unite all peoples within our nation...
To
denounce the evils of truth and love...
To
extend our reach to the stars above...
Jessie!
James!
Team
Rocket! Blast off at the speed of light!
Surrender
now or prepare to fight.
Meowth!
That's right!
Nota
de Ayne: Esto se lo dedico a Helena,
la simpática James del Expocomic 2000, que recitó la
versión inglesa conmigo antes de cantar el Get Along ^_^ ...visita
mi sección de cosplay
Y
vamos con la versión en japonés, que es más
difícil todavía:
Nanda
kanda to kikare tara
Kotaete
ageru ga yo no nasake
Sekai
no hakai o fusegu tame
Sekai
no heiwa o mamoru tame
Ai
to shinjitsu no aku o tsuranuku
Lovely
charming na kataki yaku
Musashi!
Kojiro!
Ginga
o kakeru Rocket dan no futari ni wa
White
hole shiroi ashita ga matteruze
Nya-nte
nya!
Esta
es otra versión del lema en español, pero la que se
utiliza en Sudamérica. Gracias a mi amigo Filionel por
enviarla:
Para
proteger al mundo de la devastación
Para
unir a los pueblos dentro de nuestra nacion,
Para
denunciar los males de la verdad y el amor,
Para
expandir nuestro reino hasta las estrellas,
Jessie,
Jame,
me, mes
El
equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz
Rindanse
ahora o preparense para luchar.
Asi
es!!
¡Y
más idiomas! La traducción portuguesa, por cortesía
de Danny Rose:
Prepare-se
para encrenca!
Encrenca em dobro!
Para proteger o mundo da devastação...
Para unir as pessoas de nossa nação...
Para denunciar os males da verdade e do amor...
Para estender nosso poder às estrelas...
Jessie!
James!
Equipe Rocket! Decolando na velocidade da luz!
Renda-se agora ou prepare-se para lutar!
Meowth! É isso aí!
Y
por cortesía de Satoko, ¡el nuevo lema japonés!:
Nanda
kanda to koe ga suru
Chiheisen no kanata kara
Bikkuban no kanata kara
Warera wo yonderu koe ga suru
Omatase Nya!
Kenage ni saita aku no hana
Paato de suiito na kataki yaku
Musashi!
Kojirou!
Nyaasu de Nyaasu!
Roketto Dan no aru to koro
Sekai wa!
Uchuu wa!
Kimi wo matte iru!
Soonansu!
Chiriin!
Bueno,
ahora que ya me he recreado en el lema, vamos a lo interesante...
Las
mejores citas del Team Rocket:
"Para
el Team Rocket, la belleza está antes que el deber" -James
"Cuando
nuestros sueños Pokémon se hagan realidad, serán
las pesadillas de los demás" -Jessie
"Qué
vida tan tentacruel" -James
"¿Soy
el único miembro de este equipo que piensa que la dominación
del mundo es más importante que la comida?" -Jessie
"Somos
malos, pero no insensibles" -James
"Son
más malos que el tipo que inventó los deberes" -James
(hablando sobre Weezing y Arbok)
"Qué
bien conduces, James" - "Deberían
darme el carnet" -Jessie
y James (conduciendo de forma temeraria en una furgoneta alquilada)
"Tenemos
una honrosa tradición de fracasos que mantener" -James
"Mirad
el lado positivo: Al menos sois lo mejor de lo peor" -Meowth (a Jessie
y James)
"Quien
dijo que la belleza no dura, debía estar pensando en nosotros..."
-James
"No
digas que ha fracasado... di que no ha tenido éxito" -Meowth
(siempre optimista^^)
"Con
enemigos así, no necesitamos amigos" -James
"¡Se
me olvidaba! ¡Yo TAMBIÉN soy un Pokémon!" -Meowth (esas
cabezas...)
"¡Porras!
¡Hemos desperdiciado el episodio animando a los buenos! -James
"Todo
vale en el amor, la guerra y las batallas Pokémon" -Jessie
"Todos
los verdaderos genios sabemos que el huevo fue antes que la gallina"
-James
"Sé
que debemos ser malos, pero es que somos pésimos..." -Jessie
(describiendo la dura realidad)
"Puede
que el Team Rocket seamos unos tramposos, pero no nos dedicamos a
destrozar los sueños infantiles... Al menos de momento" -James
"Odio
el agua... ¡sobre todo el agua mojada!" -Meowth
"Somos
víctimas del Síndrome de Fracaso Crónico" -Meowth
Las
siguientes citas son cortesía de Satoko:
"Además,
somos idiotas de la clase lista" -Meowth
"Quien
bien te quiere, te dará caza" -James
"¡¡Llamad
al club de natacióooooon!!" -Meowth (con la cola ardiendo)
"¡Charizard,
Picotazo Venenoso!" -Jessie
"No,
si lista ya sabemos que lo es un puñao, lo que me preocupa es que
está como una cabra" -Meowth (hablando de Jessie)
"¡Usaré
mis músculos Meowth!" -Meowth
Extraída
de la segunda película de Pokémon: El Poder de Uno.
¡¡¡Muchas gracias a Zarathos por su recopilación!!! No estamos
seguros de la fidelidad de la cita, ni de quién decía
cada parte, pero el mensaje básico es el mismo ^^U
JESSIE
-Para una vez que somos los héroes nadie nos ve...
SLOWKING
-¿Cómo que no? Toda esa gente os ha visto.
JAMES
-Eso es bueno.
MEOWTH
-¿Y si nos ha visto el jefe?
JAMES
-Eso es malo.
JESSIE
-¡Montaremos nuestro propio equipo!
JAMES
-Eso es bueno.
MEOWTH
-Pero no tenemos dinero...
JAMES
-Eso es malo.
JESSIE
-¡Lo robaremos!
JAMES
-Eso es... ¿Eso es bueno o es malo?
La
siguiente cita nos la envía Teamrocket182,
¡muchas gracias por esa perla de sabiduría! ^.^
Mandy
- ¿Y de qué canal son?
TEAM ROCKET - Somos de la LCN
Mandy - ¿Y eso qué es?
Jessie - Lindos, Cariñosos y Nocivos, soy Jessie y yo inventé
el nombre porque siento que capta muy bien mi personalidad, ¡ja!
Mandy - Tal vez sí, pero Mandy el Asombroso sólo trabaja
en cadenas que tengan público
Jessie - Vuelve aquí, maguito, que te haré desaparecer
los dientes, ¡apuesto al que al público le gustaría
ver eso!
James - ¡Nena!, tienes que controlar tu carácter o la
gente empezará a sospechar, así que actúa como
reportera y no como locutora de lucha libre
Jessie - Tienes razón, las chicas bellas como yo no deben pelear
Meowth - Ay, me das miedo
LEMAS
ESPECIALES
Estos
son algunas variaciones de su Lema que el Team Rocket ha ido improvisando
a lo largo de la serie y cuando lo requería la ocasión...
¡atentos al tema! ^_^
Prevención
contra spoilers: Capítulos 28, 96 y 97 (numeración japonesa)
Fashion
Version
Para
proteger al mundo de la moda sin sabor...
Para
vestir a todos con gusto y color...
Para
dar a los Pokémon rostros con amor...
Para
extender nuestro arte al espacio exterior...
¡Jessie!
¡James!
En
el Salon Roquet, si se trata de glamour sabemos lo que te conviene.
Refina
tu gusto o prepárate para fracasar.
Lema
en honor a Meowth
Para
protegernos de la desesperación...
Para
estar unidos en la alegría y en la depresión...
Tú
consigues que no sintamos soledad...
Y
aunque eres un desastre, te queremos de verdad...
¡Jessie!
¡James!
El
Team Rocket jamás se separará...
¡Nuestra
amistad jamás se romperá!
Requiem
por el pelo de Jessie
Para
proteger a mi cabeza de la humillación...
Para
llorar su horrible mutilación...
Mi
preciosa melena era mi único gran amor...
El
habérsela cortado le ha causado rencor.
¡Jessie!
¡James!
Mi
pelo crecerá a la velocidad del rayo...
Y
a Jessie no la detendrá ni una tormenta de Mayo.
¡Meowth,
espeluznante!
Son
únicos haciendo rimas tontas...
Fashion
Version 2
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Sentimos
llegar tarde,pero se tarda un poquillo
En dar a los Pokémon lustre y brillo
Aquí están nuestros Pokémon, más bellos que un lucero
Cada uno de ellos lo arreglamos con esmero
Les hemos hecho un corte con mucho estilo
Y los hemos peinado con mucho sigilo
¡No somos impostores!
¡¡¡Somos diseñadores!!!
Cortamos y peinamos a la velocidad de la luz
Poneos en nuestras manos y brillaréis con auténtica luz
¡Wobbu-fett!
¡Meowth Meowth MEOOOWTH!
Lema
en ayuda de Ash
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Si
ese mocoso se cree que venimos a pelear
Menuda sorpresa se va a llevar
En vez de causar conmoción
Hemos sufrido una transformación
Aunque no es lo que solemos practicar
Vamos a hacer al bien, para variar
¡Jessie!
¡James!
Hasta ahora el Team Rocket ha sido despiadado
Pero ser los buenos por una vez será demasiado
¡Meowth, bien dicho!
A
la caza de Snubbull
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
protegernos de ser unos pobretones
Vamos a ganar dinero y dinero a montones
Raptando a Snubbull vamos a hacernos con una suculenta recompensa
Y ricos manjares llenarán nuestra mesa
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket despega a la velocidad de la luz
Pero con esa recompensa comeremos quicos y algún altramuz
¡Meowth, bien dicho!
El
Team Rocket enfermo
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger al mundo de todos los dolores
Para que todos los pueblos no sufran de ardores
Para evitar que a los malos les salgan más granos
Para que el Team Rocket siempre esté sano
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket se rasca a la velocidad de la luz
Así que danos una loción que nos devuelva la salud
¡Meowth, bien dicho!
*reflexión*
Algunos, más que lemas, parecen casi oraciones... XD
Versión
Ladrones
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger al mundo de su propia codicia
Para robar los tesoros que provocan avaricia
Para cometer los atracos con mucha habilidad
Y repartir el botín con facilidad
¡Jessie!
¡James!
Los ladrones actúan bajo la luz lunar
Rendíos ahora o preparaos para luchar
¡Meowth, bien dicho!
Versión
Deportiva
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger a nuestro equipo de la devastación
Para animar a nuestro equipo con una gran ahogación
Para eliminar a otros equipos de la clasificación
Para extender nuestro poder más allá de la competición
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket lanza sus bolas a la velocidad de la luz
¡Straight 3!
¡Hemos ganado, Jessie!
¡James, oh!
¡Bien dicho!
Por
los cascabeles de cristal de Ho-oh
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Con
estos cascabeles de cristal
Nuestro poder será bestial
Y cuando ese Ho-oh dé alguna señal
Nuestra entrada será triunfal
Y ahora a todos os vamos a demostrar
Que a ese Ho-oh podemos derrotar
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket cascabelea a la velocidad de la luz
Con el cascabel de cristal todos a luchar
¡Wooobbuffet!
Versión
Deportiva 2
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger al equipo de jugadas a traición
Para unir al público y que nos anime con furor
Para denunciar al árbitro que nos pita sin razón
Para extender nuestro éxito por toda la nación
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket mete los goles a la velocidad de la luz
El partido comienza y vamos a ganar, así que todos a luchar
¡Touch down!
¡Bien dicho!
Versión
Luchadora
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger al mundo con un gancho directo
Para unir a todos los pueblos con este simple gesto
Para denunciar a los enemigos de los combates honestos
Para dar puñetazos a diestro y siniestro
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket gana combates a la velocidad de la luz
Así que rendíos ahora porque este combate lo hemos ganado ya
¡Bien dicho!
Versión
Hambrienta
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger a nuestras tripas de falta de jamón
Para untar la mantequilla en un trozo de roscón
Para denunciar a los enemigos del chorizo y del salchichón
Para que me dejen de una vez comer como un glotón
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket buscando deliciosos manjares
Rendíos ahora o preparaos para vernos comiendo en los bares
¡Meowth! ¡Hala, a jamar!
XDDDDD
Es que yo no sé de dónde sacan tanta imaginación
estos chicos...
¡A
la captura del pokémon!
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger al mundo de horribles plagas
Para capturar crías a cambio de pagas
Para atrapar a Pikachu ya de una vez
Y cualquier Pokémon que podamos coger
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket atrapa Pokémon a la velocidad de la luz
Rendíos ahora o preparaos para que os capture con mi red
¡Meowth! ¡Bien dicho!
Versión
Somnolienta
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger al mundo de una noche de insomnio
Y no pases una noche de mil demonios
Para denunciar los males de la falta de sueño
Y que el Hombre del Saco no esté risueño
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket se duerme a la velocidad de la luz
Rendíos antes de caeros de sueño o preparaos para luchar
¡Meowth! ¡Dulces sueños!
Versión
Deportiva 3
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
proteger a nuestro equipo de jugadas a traición
Para unir a los jugadores en un lanzamiento campeón
Para acabar con el equipo contrincante sin ninguna compasión
Para demostrar nuestro poder al público de la nación
¡Jessie!
¡James!
Estamos preparados para la victoria final
Sigo de cerca esa bola y le doy un golpe fatal
¡Meowth! ¡La próxima no tan fuerte!
Versión
Comilona
¡Gracias
a Satoko por enviarlo!
Para
comer y beber hasta darnos el atracón
Sin tener que pagar ni un pimiento morrón
Para denunciar la maldad de tener que pagar
No dejaremos ni una salchicha sin masticar
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket zampa comida gratis a la velocidad de la luz
¡Sí! Así que sácanos más o prepárate para luchar
¡Otra salchichita!
Cassidy
y Butch
Y
aunque esta web está dedicada a Jessie, James y Meowth, aquí
os dejamos en exclusiva con el lema de los plagiadores... estooo...
de los sinvergüenzas... bueno, de los malvados Cassidy y Butch
(gracias a Satoko por recopilarlo):
Para
infectar al mundo de devastación
Para destruir los pueblos de cada nación
Para denunciar a los defensores de la verdad y el amor
Para dominar el espacio exterior
¡Cassidy!
¡Butch!
El Team Rocket vigila la Tierra día y noche
Rendíos ahora porque tenéis esta batalla perdida
¡Raticate!