|
TALENTO
MUSICAL
¿Has
oído cantar al Team Rocket?
Yo sí, y puedo asegurarte que no tiene precio. No es que sean
los mejores cantantes del mundo, pero le echan mucho sentimiento y muchas
ganas. Aquí podrás encontrar las letras de sus principales
intervenciones musicales.
La
primera de ellas fue en el capítulo "The Song of Jigglypuff"
y dice lo siguiente:
Sabed
todos que el Team Rocket lucha siempre con pasión
Cansados de nuestro lema cantamos esta canción
¡Jessie!
¡James!
A gran velocidad dispuestos a luchar
Y yo listo para cantar...
Soy guapo hasta rabiar
Y yo bella singular
Ser guapo es lo más
Y aunque todo salga mal seguiremos hasta el final
A Pikachu atraparemos, lo podemos asegurar
Y una vez en nuestras garras será nuestra victoria final
La
versión original japonesa suena un poquito mejor (es que... Megumi
Hayashibara es Megumi Hayashibara^^), y aquí tienes también
su letra...
Advertencia:
Esta canción es prácticamente 70% imposible de traducir
(con cada juego de palabras que te caes de espaldas), pero he sacado
distintas versiones de la traducción de aquí y de allá
(gracias a todos), y más o menos las he juntado como he podido.
Si alguien detecta un gran patazo o tiene una traducción mejor,
por favor que me escriba ^^U
ROCKET-DAN
YO EIEN NI
Uchuu
no hate ga kurayami naraba
Shira jira akete misemashou
Hashire! Kagayake! Hikatte miseru!
(Nya-n te nya)
Ai ga seigi ka seigi ga aku ka
Donden kae shi no karakuri shibai
Mite yo warera ga shuyaku no dorama
Pokémon jidai wa ashita ga aru
Uchuu
no hate ni akari ga mie rya
Soko ni warera no kao wa aru
Musashi! Kojiro! Nyasu de Nyasu!
(Urusai! Omae! Watashidachi no utana no yo!)
(Nani suru nya...)
Yume ga honto ka honto ga akumu
Gururi guriri no itsu ka wa shuyaku
Mitero warera ga hana hiraku
Pokémon jidai wa ashita ga aru
Aasu
wa chikyuu, chikyu wa Nya-su
Nasu taberu nara ma-bo Nyasu
Piri kara kara piri
Chikyuu wa mawaru
Itten niten santen to kuru-kuru tottemo ii
kanji
Yonten goten rokuten to don-don fuete ii kanji
Keredo mo sono saki shichiten battou battan
kyuu
Itsumono bata-n nya
Ya na kanji!
Kyuu kyuu tou tou
Ya na kanji!
Keredo yamenai fukutsu no toushi
Kono yo ni uchu no aru kagiri
Warera wa susumu makoto no michi o
Naze da? Naze na no? Naze nan nya?
Kotaeru
Giri wa
Nyai nyai ga
Yacha imashou ka? Yarimashou ka!
Nanda
kanda to kikare tara
Kotaete ageru ga yo no nasake
Sekai no hakai o fusegutame
Sekai no heiwa o mamoru tame
Ai to shinjitsu no aku o tsuranuku
Lovely charming na kataki yaku
Musashi! Kojiro!
Ginga o kakeru Rocket dan no futari ni wa
White hole shiroi ashita ga matteru ze
Nya-n te nya!
Yatta
ne! Kore CD ni naru no yo ne
Meja da hakari shirenai
Sekai seiha da! Taiketsu da!
Musashi! Kojiro!
Kanmon kai kyou moji shimono seki
Nyanitten da ka...
Uchuu
no hate ga kurayami naraba
Shira jira akete misemashou
Hashire! Kagayake! Hikatte miseru!
(Nya-n te nya)
Ai ga seigi ka seigi ga aku ka
Donden kae shi no karakuri shibai
Yume ga honto ka honto ga akumu
Gururi guriri no itsu ka wa shuyaku
Mite yo warera ga shuyaku no dorama
Pokémon jidai wa ashita ga aru
TRADUCCIÓN
Si hay oscuridad al final del universo
Nosotros te haremos ver la luz
¡Corre! ¡Centellea! ¡Muestra cómo brillas!
(¡Bien dicho!)
¿El amor es justicia? ¿La justicia es maldad?
Un conocido truco dramático
Mira, somos las estrellas de esta representación
Mañana será nuestro día Pokémon
Hay
una luz al final del universo
Donde encontrarás nuestros rostros
¡Musashi! ¡Kojiro! ¡Y Meowth!
(¡Tú calla! ¡Esta es nuestra canción!)
(¿Qué hacéis...?)
¿Se hacen realidad los sueños? La realidad
será una pesadilla
Cuando nosotros tomemos el mando
Mira, se abre una flor
Mañana será nuestro día Pokémon
La
tierra es el mundo, el mundo es hermoso
Y todos comeremos nasu gracias a Meowth
De principio a fin
El mundo va a cambiar
Una, dos, tres veces, vueltas y vueltas
Cuatro, cinco, seis veces, y cada vez más
fuerte
Pero antes, golpea siete veces
Eso no nos detendrá, somos invencibles
El cielo es el único límite, os
lo demostraremos
¿Cómo? ¿¿Cómo?? ¿¿¿Cómo???
Contesta
Es nuestro deber
No, no...
¿Lo hacemos? ¡Allá va!
(Lema)
Escuchad esto y lo otro
Nuestra respuesta recorrerá el universo
Para proteger al mundo de la destrucción
Para proteger la paz mundial
Traemos un sincero mensaje de amor y maldad
Somos los adorables y encantadores villanos
¡Musashi! ¡Kojiro!
El Team Rocket levanta el vuelo hacia la galaxia
Un agujero blanco y un futuro blanco nos esperan
¡Meowth, bien dicho!
¡Bravo!
¡Qué bien nos está quedando este disco!
Esto es soberbio, impagable
¡Conquista! ¡Lucha! ¡Musashi! ¡Kojiro!
Con una barrera tan grande como la inmensidad
del océano
Y un guardián bajo la barrera
¿Qué diablos......?
Si
hay oscuridad al final del universo
Nosotros te haremos ver la luz
¡Corre! ¡Centellea! ¡Muestra cómo brillas!
(¡Bien dicho!)
¿El amor es justicia? ¿La justicia es maldad?
Un conocido truco dramático
¿Se hacen realidad los sueños? La realidad
será una pesadilla
Cuando tomemos el mando
Mira, somos las estrellas de esta representación
Mañana será nuestro día Pokémon
ARRIBA
/\
¡Otra
canción! Aparece en uno de los endings de la serie (Pikachu's
Jukebox) y aunque desafinen un poco, las imágenes que la
acompañan son una ricura y te hartas a reír. Ahí
va:
Para
guardar al mundo de la devastación
Para reunir a los pueblos en una nación
Para denunciar a los enemigos de la verdad
y el amor
Para extender nuestro poder hasta el espacio
exterior
¡Jessie!
¡James!
El Team Rocket despega a toda velocidad
Rendíos ahora o preparaos a luchar
¡Bien dicho!
El poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
El poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Conseguiremos a Pikachu
El poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
¡El poder del Team Rocket!
¡Me temo que el Team Rocket despega de nuevooooo!
ARRIBA
/\
¡Meowth
también canta!
Demostró su impresionante talento musical en el episodio titulado
"Go West Young Meowth" y, aunque el pobrecillo cante fatal, hay
que reconcer que le ponía el alma a la canción ^_^
Mientras
la luna se refleja con fulgor
Aprendo a hablar Humano para hablarle con dulzor
Caminaré derecho sobre dos patas
Y entonces ella me amará
Escribiré poemas que yo mismo recitaré
Para mi Meowthy...
¿¿No
es una ricura?? ^_^
¡Última
adquisición! "La Fiesta de Meowth" (versión
española de la japonesa Nyaasu no Party de Pokémon
Channel. ¡Gracias a Satoko por enviar la letra! ^_^
Fastidiar
y entorpecer, estropear y tropezar
y es que el Team Rocket ataca otra vez
Todo lo hundimos, y he decidido
perfeccionar un plan que es magistral.
Daré una fiesta, será la entrada libre
a todos los tendré, en mi trampa caerán.
Nunca fue tan facilón obtener los Pokémon,
abstenerse humanos, no me gustan.
Todo lo estropean, bailan que da pena,
éste es el plan y podrá funcionar.
Meowth,
Meowth, Meowth, vaya fiesta que has montado.
Va a ser el golpe de los golpes, brutal.
Meowth, Meowth, Meowth, ¿quiénes son nuestros invitados?
Todo aquel que sea alguien aquí estará.
Meowth,
Meowth, Meowth, Meowth, lucha en este tinglado.
Dulces y helados para todos habrá.
Eso es...
En esta fiesta como la luz viajarás.
Los Pokémon bailarán buen Rock'n Roll, sí.
En esta fiesta el Team Rocket no luchará.
Mueve los pies, baila allí donde estés.
En esta fiesta al jefe obedecerás.
Ojalá esta fiesta durara para siempre...
ARRIBA
/\
¡Otra
canción! Esta es la versión larga y en inglés del
ending de Pikachu's Jukebox. Aparece en el CD de Pokémon
"2B A Master". En esta ocasión prescindiré de traducirla
porque, como ya digo, en la traducción se pierden todos los chistes
y juegos de palabras, pero a continuación tenéis la versión
oficial en español completa (cortesía de Satoko) ¡Ah,
y Giovanni también canta! O_O
DOUBLE
TROUBLE
Prepare
for trouble... make it double...
Prepare for trouble... make it double...
We'll be the richest rogues of all time
Creators of a grand design
I'll be the king...
I'll
be the queen...
I'll be the joker... of crime
Prepare for trouble... make it double...
Prepare for trouble... make it double...
To
protect the world from devastation
To unite all peoples within our nation
To denounce the evils of truth and love
To extend our reach to the stars above
Jessie!
James!
Team Rocket blast off at the speed of light
Surrender now or prepare to fight
That's right!
Team
Rocket's rockin
Talkin' trouble, walkin' trouble
Double trouble, big trouble
And trouble's gonna follow you
Team
Rocket's rockin...
We're gonna capture Pikachu
We're
Team Rocket and we fight for what's wrong
For mayhem and madness and rare Pokémon
I'm so gorgeous
I'm always the man
You're just the players in my master plan
Team
Rocket's rockin...
We're
always gonna try it, no one can deny it
We can cause a riot in Sunday School
We'll have you believing truth can be deceiving
Do unto others is our golden rule
Team
Rocket's rockin...
Looks
like Team Rocket's blasting off again!!!
VERSIÓN
EN ESPAÑOL
¡Soy el jefe! ¡Y estoy cansado de esperar!
Quiero a Pikachu... ¡Y esta vez daos prisa!
Ante
un problema, nuestro lema...
Ante un problema, nuestro lema...
Seré
el rufián más rico que hubo jamás...
Nuestro diseño es el no va más...
Reina serás...
Rey te dirán...
¡Seré
el bufón del mal!
Ante
un problema, nuestro lema...
Ante un problema, nuestro lema...
Para
guardar al mundo de la devastación
Para unir a los nuestros en una nación
Para denunciar a los enemigos, la verdad y el amor
Para extender nuestro poder hasta el espacio exterior
Jessie...
James...
El Team Rocket despega a toda velocidad...
¡Rendíos ahora o preparaos a luchar! ¡Bien dicho!
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
A ver... Si coges a Pikachu tú
Ante
un problema, nuestro lema...
Ante un problema, nuestro lema...
Aquí
luchamos por lo que está mal...
Por la locura y la criminalidad...
¡Soy estupenda!
¡Soy siempre el mejor!
¡Sois piezas del tablero y aquí juego yo!
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
A ver... Si coges a Pikachu tú
Siempre
lo intentaremos
No nos cansaremos
Amotinaremos a tus amigos
Haremos que creas que la verdad es fea
Pues nuestro lema es vil contra ti
Jessie:
Este es nuestro plan más ingenioso, si se me permite decirlo...
James: Incluso nosotros no podríamos fastidiarlo, Jessie.
Meowth: ¿Podríais callaros los dos? ¡Vienen hacia aquí!
Ante
un problema...
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
El poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
A ver... Si coges a Pikachu tú
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
El poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
A ver... Si coges a Pikachu tú
El
poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
El poder del Team Rocket
Con problemas, sin problemas
Si buscáis algún problema
Escuchad nuestro lema
¡El
poder del Team Rocket!
¡Me
temo que el Team Rocket despega de nuevoooooooo!
ARRIBA
/\
|